Ringo 苹果的日文发音立花里子种子。日语的汉字林檎(就是苹果啦,也是我国在宋代时期的苹果的称呼,现在日文里还坚持用这个词)。

Katy,和日本的Hello Kitty相近的发音立花里子种子。本人的一个日本朋友美雪非常喜欢的名字。还可以同时作为英文名使用。

yanagi 汉字写作“柳”,是日文中的姓氏,但是我认为作为名字也很飘逸立花里子种子。

aki立花里子种子,汉字“秋”

yuka 汉字“尤佳”

kaoru 汉字“薰”,这个名字曾经出现在《源氏物语》中的贵族的名字,也是浪客剑心女主角的名字,男女都可以用立花里子种子。

masumi 汉字“真澄”,也是男女都可以用的立花里子种子。

mariko 汉字“真理子”

mika 汉字“美香”

momo 汉字“桃”momoko 桃子

murasaki 紫 源氏物语的作者的名字就是“紫式部”

另有:

爱恵 Itoe

七帆 Nanaho

里絵 Rie

小百合 Sayuri

明日香 Asuka

千秋 Chiaki

三千代 Michiyo

直子 Naoko

久美子 Kumiko

恵津子 Etsuko

春日 HARUHI

此方 KONATA

镜KAGAMI

司TSUKASA

美雪MIYUKI

麻知Machi

绫音Ayane

雪乃Yukino

春日 Kasuga

日向 Hyuga

星野 Hoshino

立花 Tachibana

长谷川Hasegawa

纱月Satsuki

樱田Sakurada

浅野Asano

美穂Miho

小森Komori

菊池Kikuchi

爱/亚衣 Ai

爱子Aiko

樱 Sakura

舞/麻衣 Mai

薫Kaoru

瞳Hitomi

茜Akane

由香 Yuka

由纪 Yuki

不过这些都是日语名字,用罗马字的拼写形式看上去类似英文,但是发音并不完全相同,本人给自己起英文名字也和我们是一样的,什么Mary,Lily,Monika立花里子种子。。。都有的,没有什么日本英文名的说法吧